De Kleine Zeemeermin - Les Poissons
Nederlands:
Nouvelle cuisine
Champs-Elysées
Maurice Chevalier

Les poissons
Les poissons
Ik ben dol op poissons
Met een houw
Is die vis er geweest

Daarna snijd ik door dat heen
Dat beest van zijn graat
Ah, mais oui, de diner wordt een feest

Les poisons
Les poissons
Hi hi hi
Ho ho ho
Met een hakmes
Klief ik ze in twee

Ikke kruid ze en dan
Gaan ze zut in de pan
Délicieux, al die vis uit de zee

Als kok word ik steeds maar bekwamer
Niets voor niets ben ik chef de cuisine
Met een klap maak je hem plat met een hamer

Met een mes door zijn huid
Haal je alles eruit
En wie veel van vis houdt
Die masseert hem met zout

Sacre bleu!
Wat is dat?
Moet je zien, ik vergat
Die exquise, een sappige krab

O, wat ben ik toch dom
Jij gaat snel in de kom
Met wat bloem is het
Zo voor elkaar

Dat je volstopt met brood
Voel je niet, jij bent dood
En je boft, anders is het zo naar

Want je voelt je niet thuis
Op dat hete fornuis
Toudelou, mon poisson
Au revoir!

Engels:
Les poissons
Les poissons
How I love les poissons
Love to chop
And to serve little fish
First I cut off their heads
Then I pull out the bones
Ah mais oui
Ca c'est toujours delish
Les poissons
Les poissons
Hee hee hee
Hah hah hah
With the cleaver I hack them in two
I pull out what's inside
And I serve it up fried
God, I love little fishes
Don't you?

Here's something for tempting the palate
Prepared in the classic technique
First you pound the fish flat with a mallet
Then you slash through the skin
Give the belly a slice
Then you rub some salt in
'Cause that makes it taste nice

(Zut alors, I have missed one!)

Sacre bleu
What is this?
How on earth could I miss
Such a sweet little succulent crab?
Quel dommage
What a loss
Here we go in the sauce
Now some flour, I think
Just a dab
Now I stuff you with bread
It don't hurt 'cause you're dead
And you're certainly lucky you are
'Cause it's gonna be hot
In my big silver pot
Toodle loo mon poisson
Au revoir!