Belle en het Beest - Belle
Nederlands:
Belle:
In ons dorp
Is het altijd rustig
En iets nieuws
Dat gebeurt hier niet
In ons dorp
Zingen alle mensen
Steeds hetzelfde lied

Dorpelingen:
Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!

Belle
Daar gaat de bakker met zijn brood als altijd
Hij raakt het kwijt, al is het oud
Alles gaat zoals het hoort
In dit afgelegen oord
Dat is wat mij soms benauwt

Dorpelingen:
Kijk haar nou gaan, dat rare kind, zo typisch
Ze loopt te dromen, zie je wel
Vaak is het liefst alleen
Nogal vreemd vindt iedereen
Alle mensen! Wat een rare meid, die Belle!

Bonjour!
Hallo!
Tot twaalf uur, h ?
Bonjour! 
Hallo!
Hoe is het met je vrouw?
Ik wil er zes.
Die is wel duurder.

Belle:
Moet dit nu zo mijn hele leven gaan?

Dorpelingen:
Kijk haar nou gaan, zij is geweldig anders
Is zij helemaal gezond?
Of er niemand meer bestaat
Loopt ze lezend over de straat
Ja, die rare Belle maakt het wel heel erg bont

Belle:
O! Is het niet verbazend?
Het is mijn lievelingsboek, omdat  - kijk hier
Zij hem ooit eens zal krijgen
Maar ze weet nog niet dat het gebeurt in hoofdstuk vier

Vrouw:
Haar naam zegt ons al dat zij heel erg mooi is
Zij is een echte mademoiselle

Winkelier:
Maar de mensen vinden haar
Toch altijd een beetje raar
Ze is anders dan wij allemaal

Dorpelingen:
Zij doet niet als wij allemaal
Zij is anders dan wij allemaal, die Belle

Lefou:
Elk schot van jou was raak, Gaston.
Jij bent de beste jager ter wereld.

Gaston:
Weet ik.

Lefou: 
Jij krijgt elk dier dat je maar hebben wilt.
En elk meisje trouwens ook.

GastonL:
Dat klopt, Lefou. 
En ik heb nu een oogje op die daar.

Lefou:
De dochter van de uitvinder?

Gaston:
Ja, precies. Ze boft dat ze met mij mag trouwen.

Lefou:
Ja, maar ze is ...

Gaston:
Het allermooiste meisje van het dorp.

Lefou:
Weet ik, maar ... 

Gaston:
Zij is gewoon de beste. En verdien ik niet het beste dat er is? 

Lefou:
Ja, natuurlijk. Ik bedoel alleen maar dat ...

Gaston:
Vanaf de dag dat ik haar zo zag praten
Ging ik meteen al voor de bijl
Zij is net zo knap als ik
Zag ik met een eerste blik
Dus het duurt niet lang, dan trouwen wij in stijl

Meisjeskoor:
Kijk hem nou gaan
Is het geen spetter?
Monsieur Gaston
O, wat een stuk!
Mijn hart klopt zeer -- bijna te pletter
Wie hem ooit haalt, heeft heel erg veel geluk 

Bonjour!
Pardon!

Hallo!
Hallo!
Noem jij dit vis? 
Geef hier die kaas!
Ik wil ...
Nee, die.
... die kaas.
Pardon!
Ik pak een mesje.
Laat mij erdoor!
Dat brood ...
Kom, jouw vis ...
... is oud! 
... die stinkt.
Mevrouw vergist zich.

Belle:
Moet dit nu zo mijn hele leven gaan! 

Gaston:
Ik zal Belle trouwen! Neem dat van mij aan!

Dorpelingen:
Kijk haar nou gaan
Zo'n raar maar aardig meisje
Een zonderlinge mademoiselle
Ook al is zij nog zo schoon
Zij valt wat uit de toon
Want zij is gewoon een rare meid
Een mooie, maar een rare meid
Zij is een hele rare meid
Die Belle!

Engels:
Belle: 
Little town, it's a quiet village
Every day like the one before
Little town full of little people
Waking up to say...

Townsfolk:
Bonjour
Bonjour
Bonjour
Bonjour
Bonjour

Belle:
There goes the baker with his tray, like always
The same old bread and rolls to sell
Every morning just the same
Since the morning that we came
To this poor provincial town

Townsfolk:
Good morning, Belle
Belle:
good morning monsieur
Townsfolk:
where are you off to?
Belle:
the bookshop, I just finished te most wonderful story
about a beanstalk, and an ogar, and a---
townsfolk: that's nice. MARIE the baguettes, hurry up

Townsfolk:
look, there she goes
the girl is strange, no question
dazed and distracted, can't you tell?
never part of any crowd
cause her head's up on some cloud
no denying she's a funny girl, that Belle

Man 1: bonjour
Woman 1: good day
Man 1: how is your family?
Woman 2: bonjour
Man 2: good day
Woman 2: how is your wife?
Woman 3: I need....six eggs
Man 3: that's too expensive!

Belle: there must be more than this provincial life!

Townsfolk:
look, there she goes, that girl is so peculiar
I wonder if she's feeling well
with a dreamy, far-off look
and her nose stuck in a book
what a puzzle to the rest of us is Belle

Belle:
ohhhhhh....isn't this amazing?
it's my favorite part because....you'll see
here's where she meets Prince Charming
but she won't discover that it's him
till chapter three

Woman:
now it's no wonder that her name
means "beauty"
her looks have got no parallel

Shopkeeper:
but behind that fair facade
I'm afraid she's rather odd
very different from the rest of us

Townsfolk:
she's nothing like the rest of us
yes, different from the rest of us is Belle

Lefou:
Wow you didn't miss a shot gaston!
You're the greatest hunter in the whole world!

Gaston:
I know

Lefou:
No beast alive stands a chance against you, haha...and
No girl for that matter

Gaston:
It's true lefou, and I've got my sight set on that one

Lefou:
T-the inventor's daughter!?

Gaston:
She's the one, the lucky girl I'm going to marry

Lefou:
But she's--

Gaston:
The most beautiful girl in town
 

Lefou:
I know--

Gaston:
That makes her the best! and don't I derseve the best?

Lefou:
Well of couse, I mean ya do, but I (mumbling)

Gaston:
Right from the moment when I met her, saw her
I said she's gorgeous and I fell
here in town it's only she
who's as beautiful as me
so I'm making plans to woo and marry Belle

Silly Girls:
look there he goes! isn't he dreamy?
monsieur Gaston! oh,he's so cute!
be still my heart! I'm hardly breathing!
he's such a tall, dark, strong, and hansome brute!

Bonjour
Pardon!
Good day

Mais oui!
You call this bacon?
What lovley grapes!
Some cheese...
...ten yards!
...one pound..
`scuse me!
I'll get the knife
please let me through!!
This bread...
Those fish.....
...it's stale
...they smell!
Madame's mistaken!

Belle:
There must be more than this provincial life!

Gaston:
Just watch....I'm going to make Belle my wife!

Townsfolk:
look there she goes....a girl who's strange but special
a most peculiar mademoiselle
it's a pity and a sin
she doesn't quite fit in
cause she really is a funny girl
a beauty but a funny girl
she really is a funny girl.....that Belle!!

(random "bonjour"s)